Description

Internationales Marketing: Übersetzer versus Texter | Pressecenter Consiliariuslocalis 2/20/11 6:54 AM Pressecenter Consiliariuslocalis ww w.consiliariuslocali s.com Übersetzerdienstleister Rio de Janeiro Internationale s Marketing: Übersetzer versus Texter Posted on February 19, 2011 by Pressecenter Consiliariuslocalis Es fängt bereits bei den Überschriften an. ?Eine Überschrift kann man fast nie übersetzen. Man muss normalesweise komplett von vorne anfangen.? sagt der Übersetzer und schlüpft in die Rolle des Texters. Eine Überschrift kann dabei schon mal einen Tag Aufwand bedeuten, damit der (Werbe)text nicht seine Bedeutung verliert mit Texten, die im besten Falle übersetzt klingen. Komplexe Texte werden dabei noch komplexer übersetzt, wenn nicht Muttersprachler mit der Umsetzung beauftragt werden. Langjährige Erfahrung in dem/den Fachgebiet(en) ist Grundvoraussetzung, um Produkte und Dienstleistungen international zu vermarkten. Am Ende spiegelt sich gutes Marketing in verbesserten Verkaufszahlen wider. Das Auftragsvolumen beinhaltet dabei neben Webseiten und Broschüren technische Dokumentationen, Presseartikel, Kundenanschreiben und Newsletter. Tradução Integral hat sich auf technische Übersetzungen für Firmen, Gewerbe und Privatpersonen in den Sprachen Deutsch, Englisch und Portugiesisch spezialisiert. Durch Ausweitung des Angebotes über die Jahre bedienen wir heute die Bereiche Jura, Literatur und Wissenschaften und haben unser Sprachangebot auf Französisch, Spanisch, Italienisch, Griechisch und Latin erweitert. Als Brasilienspezialist bieten wir darüber hinaus kommerzielle Beratung und Unterstützung an und sind oftmals die erste neutrale Anlaufstelle bei der Kontaktvermittlung. Andrea s Hornung, Pressesprecher Technischer Übersetzer und Berater, Ingenieur und Fachjournalist, Inhaber des ConsiliariusLocalis Übersetzerdi enstes Rio de Janeiro. Rua do Riachuelo ? Stadtzentrum von Rio de Janeiro ? RJ ? 20230-015 Fone + 55 21 3632-8176 ? Handy + 55 21 9779-5559 ? office@consiliariuslocalis.com ? www.deruebersetzer.com ____________________ ____________________ ____________________ ?C?est le temps que tu as perdu pour ta rose qui rend ta rose si importante.?, Antoine de Saint-Exupéry in Der kleine Prinz http://www.speculumscriptum.com/ wordpress/?p=110 Pag e 1 of 2 Internationales Marketing: Übersetzer versus Texter | Pressecenter Consiliariuslocalis 2/2 0/11 6:54 AM Mit Grüßen aus Rio de Janeiro, Andreas Hornung Technischer Übersetzer von Tradução Integral Rio de Janeiro Presse-archiv h ttp://www.derueberse tzer.com/indexseiten i4.html This entry was posted in Uncategorized and tagged Brasilien, Deutsch, Englisch, Internetmarketing, Plattform für Neukundengewinnung, Portugiesisch, Übersetzer, Übersetzerbüro Rio de Janeir. Bookmark the permalink. Pressecen ter Consiliariuslocalis www.consiliariu slocalis.com

Anuncio ID: #713949
Postado em: 20-02-2011
Ver todos os anúncio de artandreashornung

Contato

artandreashornung
Rio de Janeiro
  • Tipo de entrega:
    A la Compra
  • Status do Item:
    Excelente estado

Information